Traduction technique et scientifique (Canada)

Bienvenue sur mon site Web !

Vous trouverez ici des renseignements utiles concernant un service professionnel de traduction technique, de l'anglais vers le français.

Pour la traduction de manuels pédagogiques, logiciels de formation, articles scientifiques, demandes de subvention pour la recherche, études, analyses, guides d'utilisation, sites Web et autres documents techniques, faites affaire avec une scientifique passionnée des langues.

Une formation pertinente

Des compétences reconnues

  • Membre de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)

Un service de qualité

Un texte traduit doit être parfaitement fidèle à l'original tout en ayant une formulation fluide ne laissant pas deviner qu'il s'agit d'une traduction.

  • Rigueur dans le transfert des connaissances
  • Justesse de la terminologie
  • Qualité linguistique exemplaire
  • Prix concurrentiels
  • Respect des échéances

Vos documents sont entièrement traités par une seule personne, ce qui vous assure l'uniformité et la cohérence des textes finaux ainsi qu'un service personnalisé.

Domaines de traduction

Ma formation scientifique ainsi qu'une vaste expérience de plus de dix ans en traduction me permettent de traiter rigoureusement et efficacement des textes dans divers domaines des sciences pures et appliquées :

  • mathématiques
  • physique
  • environnement
  • instruments et mesures
  • optique
  • photonique
  • télécommunications
  • informatique
  • génie électrique
  • génie mécanique
  • matériaux
  • gestion
  • chimie
  • biologie
  • psychologie
  • droit

Pour me joindre

Pour une évaluation gratuite et rapide, n'hésitez pas à me faire parvenir vos documents, en précisant votre échéance (date souhaitée et date limite), s'il y a lieu. Tous les documents reçus sont traités de façon confidentielle.

Courriel : julie@juliebeaulieu.com